LA CONJURA

miércoles, 2 de enero de 2013

SOBRE EL AMOR


SOBRE EL AMOR.
por RAINER MARIA RILKE.  (1875-1926)

En 1897 Rainer Maria Rilke conoció a Lou Andreas–Salomé, antigua conocida de Nietzsche, casada y catorce años mayor que él con la que tuvo un idilio.

 Seguramente ella habrá sido fuente de inspiración de algunos de sus poemas. Este librito es una selección  de textos sobre el amor, poemas, fragmentos de cartas, y relatos de Rilke que nos habla de sus vivencias y de las reflexiones  sobre este sentimiento tan importante en el hombre y en la mujer, " en la mujer más"- me dice raudo mi maridito.


Amarse de igual a igual: esto es quizá lo más difícil que nos ha sido encomendado, la tarea suprema, la prueba y el examen últimos, el trabajo para el que cualquier otro trabajo es sólo preparación.

Mirar al cielo y ver las estrellas, es mirar al pasado—eso me decía  hace poco un compañero de trabajo que es físico, aunque ya me lo dijo, cómo no, mi maridito.

Pues eso, miramos el ayer de Rilke y sus estrellas que son nuestro pasado de su pasado.  Y en el poema "el silencio" nacen y mueren estrellas, como un suspiro, sin ruido.

[Al compás de mi aliento
se elevan y se hunden las estrellas]

[Me oyen sólo las estrellas,
Que avanzan silenciosas en lo alto]


La exaltación de la naturaleza en estos poemas, el romanticismo, y el espíritu humano  por encima de la naturaleza (ya lo decía Pascal), aunque esa misma naturaleza nos destruya. Mamma Mía ¡Con la de ruido que debe hacer una estrella al surgir o al desaparecer y curiosamente  incluida en el poema silencio!.

Y qué torpes somos en el amor y como tropezamos  aunque sea con nosotros mismos.

Te anhelo, si. Resbalo y soy yo misma
quien me pierdo, soltada de mi mano,
sin ninguna esperanza de asumir
lo que a mí viene como de tu lado,
grave, inflexible, fijo.

El Mundo, Las Estrellas y  La Luna conformando un cuadro romántico, en la época en que no se conocían los agujeros negros astronómicos. Tampoco hay nada romántico en los agujeros negros.

[MUNDO había en el rostro de la amada,
pero se derramó sin esperarlo:
mundo hay fuera, el mundo no se abarca.]

[Tomé una vez tu rostro entre mis manos.
la luna descendía sobre él,
la más inconcebible de las cosas
anegada en el llanto.]


Aunque no sea ésta la mejor obra de Rilke, el libro es recomendable pues intercala poesía, pequeñas reflexiones y relatos cortos. Es de agradecer tenerlo a mano y de vez en cuando echarle un vistazo.

Vivir es, precisamente, transformarse, y las relaciones humanas, que son un compendio de la vida, son las más cambiantes de todo, suben y bajan de un minuto a otro, y los amantes son aquellos en cuya relación y en cuyo contacto ningún instante es igual que el otro.

[pero no hay nada más venturoso que el trabajo, y el amor, precisamente por ser la ventura suprema, no puede ser otra cosa que trabajo. Por tanto, quien ama ha de intentar comportarse como si tuviera un gran trabajo...]

[Porque...cuanto más se es, tanto más rico es lo que se vive. Y quien quiere tener en la vida un amor profundo, ha de ahorrar y recolectar y almacenar miel]


Incluyo el famoso cuadro "El caminante sobre el mar de nubes" (en alemán, Der Wanderer über dem Nebelmeer) del conocido cuadro del pintor romántico alemán Caspar David Friedrich, del año 1818, porque creo que es la mejor imagen que resume los poemas de Rilke, en este libro sobre el amor, amor infinito, y además en alemán!

Nota 8, que descansando es infinito ∞, un ocho acostado.



No hay comentarios :

Publicar un comentario